日语为什么是饼干呢(日语为什么的几种说法)

baike.aiufida.com 小编在本篇文章中要讲解的知识是有关日语为什么是饼干呢日语为什么的几种说法的内容,详细请大家根据目录进行查阅。

文章目录:

"饼乾"的日文拼写与读音

日文里面没有“饼干”这个词的。。。

一般用“ビスケット”(bi su ke to)或“クッキー”(ku ki),就是英文里的biscuit和cookie

注意的时候,ビスケット的ke和to之间、クッキー的ku和ki之间有促音,要稍微顿一下;还有ki后面是长音,要拖长但也不要太长

为什么饼干的日文是ケツキー,(ku tsu ki i),但,好像听说是ケキ(ku ki),外来词呀

你好,

日本的饼干是クッキー 小的(ッ)促音哦

另外还有一种表达法就是ビスケット(biscuit)

以上

饼干的日语什么写?

ビスケット

罗马音:BI

SU

KE

TTO

中文发音:比丝开拖

PS.此日语是外来语,所以发音和英文有点像

日语“饼干”怎么说?

クッキー

ku kki -

和同事分享饼干的时候,不知道怎么说

就问了一下,那个同事是个小日本

说,日常就用这个词

如果用汉语翻译过来的话,就是曲奇

日本人似乎管饼干都叫曲奇

关于日语为什么是饼干呢和日语为什么的几种说法的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论