朝鲜族语言是谁发明的中文(朝鲜族语言是谁发明的中文名字)
今天给各位分享朝鲜族语言是谁发明的中文的知识,其中也会对朝鲜族语言是谁发明的中文名字进行解释,如果未能解决您的问答,可在评论区留言!
文章目录:
- 1、朝鲜文字是什么时候发明的
- 2、朝鲜是什么时候有自己的语言的?
- 3、为什么韩国古代还是用的中国字,它是从什么时候开始有自己的韩文的
- 4、朝鲜文字是什么时候创造的??
- 5、朝鲜文字谁发明的?
- 6、朝鲜的文字是谁发明的?
朝鲜文字是什么时候发明的
朝鲜文字历史简介
朝鲜半岛与日本一样,原本是汉文化圈和汉字文化圈一个成员,曾经大量使用中国的汉字。这是正常的地缘文化现象,情况就跟欧洲形成拉丁文化圈的背景完全相同。当时,中国周边只有语言而没有文 字的较先进民族,把光辉灿烂的中华文化,特别是中国的汉字移植回本国,以加速本民族的文明开化和社会发展,正是这个文化圈形成的 基本动力。
朝鲜民族直到15世纪中叶,李氏王朝世宗发明朝鲜文字(谚文)以前,从来就没有自己的文字,而是使用邻国中国的汉字,并大抵用汉文撰写他们的文献。即使发明了朝鲜文字,到19世纪中叶为止,朝 鲜仍继续以汉字为文,撰写官方文件和汉文作品。与此同时,汉字词汇也大量进入朝鲜,成为朝鲜语一个极为重要的构成部分。
19世纪末,随着民族主义意识的觉醒,朝鲜谚文受到空前重视,汉字遂开始被取代。特别是南北朝鲜摆脱日本殖民统治之后,谚文几乎成了唯一的语文书写系统。在朝鲜半岛使用将近2000年的汉字,遂 被完全抛进了“历史的垃圾堆”。
朝鲜语属于阿尔泰语系,汉语则属汉藏语系,两者原本是风牛马不相及的语言。中国东北也有朝鲜族,他们的语言与汉语完全不同,语法构造尤其接近日语。世宗发明28个字母的谚文,只当拼音的工具 ,书写时,间中还必须夹带汉字,情况就跟日文假名和汉字同时使用完全一样。朝鲜发明谚文,基本上已经很好地解决了朝鲜语的拼 音化问题。
“谚文”的意思是“非正式”的文字,而朝鲜“正式”的文字依然是汉字,这跟日本称汉字为“真名”,称自创的文字为“假名”相同,都是出于对汉字的尊崇。也说明,日本与朝鲜创造本身拼音文字 的当初,目的并非要排斥汉字,只是要设法弥补语法南辕北辙,语系截然不同的两个语文的和平共处。
但是,由于长期受到地缘文化的影响,朝鲜虽然成功创造出一个崭新的拼音系统,却无法解决外来汉语太多同音字和朝鲜传统文化传承的问题。因为,朝鲜语(韩国称国语)有七八成词汇是来自汉语,不用汉字不仅难于理解原本涵义,容易引起意义混淆,更因不懂汉字而无法阅读朝鲜过去的文献。从文化传承与发展的角度来看,本身就是难以估量的损失。这是从纵、从历史的层面,不断引发韩国检讨兴废汉字政策论争的根本原因。
朝鲜是什么时候有自己的语言的?
朝鲜的人口结构比较简单,绝大多数为朝鲜族,还有少部分华侨以及日本人等。通用朝鲜语。朝鲜的文字是由朝鲜李朝世宗在公元1444年发明的,用来对朝鲜语进行表音。1948年,朝鲜正式废除了汉字,除几个特别姓名用字以外,汉字目前在朝鲜已经不再使用。
为什么韩国古代还是用的中国字,它是从什么时候开始有自己的韩文的
韩语(朝鲜语)是李氏王朝的世宗大王在十五世纪中期发明的,世宗大王发明韩语时候,看到窗子受阳光的照射在地上留下了一个个窗格的影子,于是他灵机一动,就根据地上的一个个窗格影子发明了韩语的各个声母和韵母,最终由声母和韵母组合成了韩语。
1446年,朝鲜王国世宗李祹正式公布新创制的文字,诏书称为“训民正音”,即教百姓以正确字音。正式名称为“谚文”(非正式文字),新文字发明后,世宗提倡在公文和个人书信中使用“训民正音。他将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,在钱币上刻印了“训民正音”。
发明韩语以前,高丽王朝使用的文字都是汉字,无论是大臣上书皇帝,还是科举考试选拔人才,用的都是中文,因为一直以来中国的文化对古代韩国(即高丽)影响极大,历代高丽王朝都向我国的中原政权(除了宋朝)称臣。
由于我国古代在政治和文化上对高丽的巨大影响,韩国古代通用汉字也就不足为奇了。
扩展资料
组字规则
朝鲜文组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个朝鲜字,每个字母的排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。朝鲜语的音节由初声辅音、中声元音和终声辅音三个部分组成。
在语言的实际应用中,有的音节备全了三个部分;有的音节只有初声辅音和元音,没有终声辅音;而有的音节没有初声辅音,却有元音和终声辅音;更有甚者只有元音。
声母-韵母的音节:根据元音字母所属的种类不同,组字的规则分做三种
辅音字母添加在竖立类元音字母的左边(从左到右);辅音字母添加在躺卧类元音字母的上方(自上而下);辅音字母添加在复合类元音字母的左上方。
只有韵母的音节:用不念声的辅音字母“ㅇ”充当音节的声母部分。然后根据声母-韵母的音节的组字规则组字。有韵尾的音节:韵尾字母一律添加在“声母韵母结合体”的正下方。
参考资料来源:
百度百科-韩文
朝鲜文字是什么时候创造的??
一四四六年,朝鲜第四代王世宗大王发明创造了本民族文字——“训民正音”。
十四世纪之前,朝鲜一直没有自己的文字,沿用汉字达一千多年之久,书写历史、记录典籍、发布法令……都用汉字。但是,只有朝鲜贵族、官员会使用,普通平民根本不认识汉字,只能以口头方式进行文化交流。平民的生活知识、农耕经验和耕种方法,因为没有自己的文字记录下来,无法长久地流传下去,民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈。
中国的明朝时期,朝鲜是中国的附庸国,在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展。第四代王世宗大王为了发展民族文化,推进国家独立,解决老百姓识字问题,开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而又易学易懂的本土拼音文字,让普通平民也可以轻松自如地驾驭朝鲜语言。于是他本人和“集贤殿”的许多优秀学者组成一个班子进行研究,还特意派遣一位知名学者,前后十几次到中国学习、研究汉字精髓,历时三十年之久,最终在一四四六年发明创造了本民族文字——“训民正音”。
“训民正音”的发明创造,虽然意味着朝鲜文字的正式诞生,但是并不意味着真正使用。由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜文字一直作为“朝语拼音”而存在,被妇女和没受过良好教育的人使用,被称为二流文字,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字。
不过,“训民正音”的发明创造,虽然意味着朝鲜文字的正式诞生,但是并不意味着真正使用。由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜文字一直作为“朝语拼音”而存在,被妇女和没受过良好教育的人使用,被称为二流文字,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字。
朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗大王颁布“训民正音”晚了四百五十年。有人指出原因是清皇朝的衰落,对外影响力下降,朝鲜要文化独立,还有朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,汉字无法充分表现朝鲜语的发音和朝鲜民众的思想感情。
二战结束后,朝鲜半岛分裂为朝鲜和韩国两个国家。北方两次废除汉字,在使用的“朝鲜文”中,不允许加入汉字,中国吉林省朝鲜族自治区的学校所传授的语言文字,就是纯朝鲜文。南方则在“韩文”中,允许少量使用汉字。世宗大王创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都一样,区别只是韩文中加进少量汉字。大韩民国《宪法》中使用的汉字就占全文的四分之一。
二○○五年二月九日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚地表明汉字含义的历史难题。
方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。
韩国前总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用。”韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。
在韩国,开设中文课程或专业的大学,上世纪八十年代只有二十多所,如今已增加到三百四十七所。韩国教育部长表示,到二○○七年全国所有中小学都会普遍开设汉语课程。汉语水平考试的成绩,已经成为许多大企业用人及升职的标准之一。韩国在中国大陆的留学生已逾五万人,他们成为中韩经济文化交流的骨干。
研究东亚文化卓有成效的专家令人信服地指出,中国人几千年的文明是韩国、朝鲜、日本的母体文明,这些国家以中国文化为基础,融合本国文化之后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体文明形似。文化上的“废除”行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝文、日文、甚至越南文,都将成为风干了的、没有灵魂的文化木乃伊,所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择!
朝鲜文字谁发明的?
从上面的例子可以看出“书记式纪录法”写出来的文章几乎就是汉文。
“吏读式纪录法”不仅用汉字纪录汉字词汇,而且还用汉字的音或意来表达朝鲜语的助词和语尾的发音。根据纪录这种纪录法是由新罗时期的薛聪首创的,后世的人们又不断的改善此种纪录法的汉字使用方式。这种纪录法一直延用到19世纪末。朝鲜半岛被日本合并以后,基于朝鲜半岛民族情绪以及民族主义的产生,这种纪录法被韩汉夹写文代替。
韩文的创制以及使用状况
1443年,朝鲜王朝的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做“谚文(即韩文)”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”,于是这个名称逐渐的普及开来。过去中国学术界一般用“彦文”而少用“训民正音”来称呼韩国的民族文字。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“�6�3�8�7”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“�6�3(韩)”是“大”的意思、“�8�7”是“文”的意思,所以“�6�3�8�7”可以被理解为“韩国的文字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“�6�3(han)”音译做“韩”,“�8�7”则意译做“文”,“�6�3�8�7”就被翻译做“韩文”。
关于创制这种文字的动机,人们可以从《训民正音》序章上获得答案:“国之语音。异乎中国。与文字不相流通。故愚民。有所欲言。而终不得伸其情者多矣。予为此悯然。新制二十八字。欲使人人易习。便于日用耳。”
虽然这种文字是当时上流社会人士创制的,但是它却遭到了上流社会人士的排斥。有的官员甚至要求世宗废除此种文字,他们怕这种文字流传入中国,被当时的中国人嘲笑为“夷字”,而将朝鲜看做是蛮夷之一。当然也有不少的官员在私人的环境里面用这种文字纪录朝鲜语,比如写家书就一般都用这种文字来写。需要说明的是,韩文在字型结构上利于跟汉字夹写,但是当时的朝鲜人是严格区分“韩”“汉”两种文字,在实际使用韩文的时候并没有夹写汉字。另一方面,由于妇女普遍较少机会接受教育,她们即使会书写,也大多只会韩文而不会汉字。所以,到了朝鲜中期,虽然官场上仍然使用汉字,但民间及妇女普遍都使用韩文来书写。而到了宣祖末年,当时的御医许浚更著手把汉文的医典用韩文编写解读,以使医术能在民间普及。这些都是韩文在民间流传的一些证据。
韩文在燕山君时期,曾一度被禁止使用。燕山君被推翻后,虽然禁令撤销,但使用韩文的人仍然不多。
朝鲜半岛被日本占领以后,韩民族开始觉醒,他们开始将韩文看做是自己民族的文字,自己民族的骄傲,并开始提倡使用。这个时期受到日本语书写方式的影响,人们在书写韩文的时候,也夹用了汉字,形成了“韩汉夹写文(或韩汉混用文、国汉文)”。
二战后的韩文使用状况
二战以后,朝鲜人/韩国人将韩文作为主要文字,将汉字作为辅助文字书写纪录朝鲜语。1940年代末到1950年代初,三个韩语具有官方地位的国家先后废除了汉字,施行了纯韩文书写政策。
1945年,金日成发出的指示,要求朝鲜共产党(今日朝鲜劳动党的前身)党内所有出版物不要夹用汉字,而应该使用人民大众看得懂的韩文印刷。第二年,朝鲜就有部分的出版物不再夹用汉字。1947年,朝鲜的“劳动新闻”开始在部分版面里使用纯韩文印刷,而到了1949年则彻底使用纯韩文印刷,这也意味著韩汉夹用书写朝鲜语的时代在朝鲜正式结束。由于朝鲜特殊的政治体制,废除汉字的政策并没有受到民间与学术界的强烈反对,这项政策一直被朝鲜政府强制推行到了今天。
在韩国,民众与学术界里面反对纯韩文的势力与支持纯韩文的势力相当,并且每任总统对汉字与韩文的看法又不一致,所以韩国政府时而恢复汉字的使用或并书,时而又用政令的方式要求使用纯韩文,一直摇摆在这两个政策之间。随著接受纯韩文教育的新世代不断步入社会以及习惯阅读韩汉混写文的人的老去,今天在韩国,使用纯韩文已经成了主要趋势。
纯韩文
�3�1�8�5�3�7�0�9�1�5�5�5 �1�3�8�3 �3�3�6�3�2�3 �4�2�9�3�0�7 �3�8�3�1�6�9�7�9 �7�7�2�5�3�3 �2�3�9�3�0�0 �0�2�1�9�6�3�9�9.
韩汉并书
�3�1�8�5�3�7�0�9�1�5�5�5 �1�3�8�3 �3�3�6�3�2�3 �4�2�9�3(忠道)�0�7 �3�8�3�1(执持)�6�9�7�9 �7�7�2�5�3�3 �2�3�9�3�0�0 �0�2�1�9�6�3�9�9.
韩汉夹写(韩主汉从)
�3�1�8�5�3�7�0�9�1�5�5�5 �1�3�8�3 �3�3�6�3�2�3 忠道�0�7 执持�6�9�7�9 �7�7�2�5�3�3 �2�3�9�3�0�0 �0�2�1�9�6�3�9�9.
韩汉夹写(汉主韩从)
只今�3�7�0�9�1�5�5�5 三年以後�2�3 忠道�0�7 执持�6�9�7�9 过实�3�3 �2�3�9�3�0�0 盟誓�6�3�9�9.
1945年,美军临时管制政府的学务部根据韩语教育审议会的意见,在其公布的语言政策中规定初级学校(国小)和中级学校(国中)的教科书不能使用汉字,政府文书也要用纯韩文书写,不得已的情况下可以并写汉字。但是这项政策不触及民间以及社会的文字生活。同时这项政策也成了韩语世界中官方废除汉字的首例。此后的1948年韩国的制宪会议制定了相关的韩文专用的法律,1945年的政策得以延续。1950年,内务部通令容许夹写汉字,但是五年以后该通令被推翻。1970年,根据朴正熙总统的指示,政府强化了韩文专用政策的推行,鼓励出版界使用纯韩文。1974年,文教部公布“教科书韩汉并书方针”,结束了1970年以来的“禁用汉字”的“寒冬”。1999年8月7日,金大中总统发布总统令,要求在必要的情况下并书汉字以确保公务文书的内容准确的传达。
受到政府语言政策的不断变化,汉字政策也遭遇了废除与复活交替的命运。但是汉字政策在总体上还是比较连贯。韩国的汉字政策主要体现在教科书用字上(在韩国称做教育汉字)。1950年韩国文教部公布了一千个教育汉字。七年后,教育汉字扩充到一千三百字。1972年文教部公布了一千八百个基础常用汉字。1991年4月1日大法院又公布了2731个“人名用字”。在韩国,受到纯韩文教育的影响,各级学校的汉字教育不断弱化,但是多数韩国人还是有能力认读常用的汉字。除了专门学科的要求或者专门训练,一般的韩国人已经不能熟练的书写汉字。如今汉字在韩国仅仅是辅助文字,韩国的主要流通文字还是韩文,特别是网络时代,韩文的便捷输入让汉字彻底退居次席.汉字在韩国的主体作用已经一去不返,今天在韩国,使用纯韩文已经成了主要趋势。
在中国朝鲜族聚集地区,虽然政府也强制推行纯朝文书写的政策,但是并没有压制反对的声音。
朝鲜的文字是谁发明的?
韩国文字是一种字母文字,建字于1446年。据考证,在此之前,韩文是用汉字书写的,韩国文字本身是独创的结果,一字一音,发音参考了中文的音韵学,是根据身体的发音器官和天、地、人创造出来的字母,韩国语共有40个字母,其中21个元音,19个辅音。
韩民族自古以来就有着与汉语相区别的固有语言,但由于没有固有的文字而给文字生活带来了很多不便。因此,韩国在很长一段时间里不得不借用中国汉族的文字—汉字。考虑到这个现实情况,朝鲜时期的世宗大王创制了值得在世界上炫耀的具有科学性和独创性的韩国文字。从此以后,韩民族一直使用与中国的汉族完全不同的自己的文字和语言。韩国人由此成为使用自己固有的语言来进行思考的世上仅有的民族之一。
韩国文字是1446年朝鲜时期由世宗大王和集贤殿的学者们制定、公布的具有独创性的文字。韩国文字是一种非常科学的表音文字,其特点是不仅容易学习、有组织性而且任何发音都可以随意表现出来。因此,认为表音文字的韩国文字是与表意文字的汉字结合而形成的观点应该予以校正。中国和美国的教科书中所叙述的关于韩国文字是结合或模仿引用中国语而创制的内容是错误的。
菲律宾的某一教科书中将韩国语和日语进行比较,认为它们虽然不属于同一个语种,但是两者互相有关联,而且还认为韩国文字借用了中国的书写方法。
一些外国人想通过中国寻找韩国文化根基的视角是有问题的。韩国文字是受中国汉字的影响而形成的认识也是错误的。国外学者的这种认识应立即予以改正。
“训民正音”是在1446年被颁布的。台湾教科书不仅记错了年代,而且使用“李氏朝鲜”这一称谓也是很不恰当的。这个问题将在第16项中做具体的论述。
朝鲜族语言是谁发明的中文的介绍就聊到这里啦,感谢您花时间阅读本站内容,更多关于朝鲜族语言是谁发明的中文名字、朝鲜族语言是谁发明的中文的信息别忘了在本站进行查找喔。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。